Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Translation opportunity

2010.07.27

Though the book called "Ircounwo" isn't uploaded completely yet, I began now to look for people who have some free-time and who are feeling the urge to translate Hungarian text into English.
   As you can see, I can speak also english:D, but this would be maybe a too big job for me only!XD
   If you're a girl or boy, and you feel yourself capable of translating a part/the whole of this book, just write on my e-mail adress: modebence@gmail.com
   It won't be your profit, if you'll translate it, so I could perhaps pay for that, but I'm also not a millionaire XD, so do this only, if you'd like to be proud of yourself (and tell this to everyone;) because your name will be definitely under the title, when the book will be published in English! :D
   Well, that's it! Think this over, and when you wants to, don't hesitate to write me!;D

   Have a good day!


  : Bence Molnár

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

VioksDiffTors qcbjj

(MichaelGar, 2022.07.08 09:32)

dark web sites <a href="https://darkmarketstore.link/ ">darknet market list </a>

DubDrerbustymn ufiek

(GeorgeKic, 2022.07.08 09:29)

darknet marketplace <a href="https://monopolymarketdarknet.link/ ">dark web links </a>

VioksDiffTors budai

(RandyBak, 2022.07.08 09:18)

deep web drug url <a href="https://visit-darkode-market.link/ ">dark web sites links </a>

VioksDiffTors gtjmi

(Davidthago, 2022.07.08 09:17)

darknet market list <a href="https://darknetmarketlist.link/ ">darkmarket list </a>

teatiarulceply wqiju

(Tornsaw, 2022.07.08 09:15)

darkmarket 2022 <a href="https://drugsmarketsdarkweb.com/ ">tor markets links </a>

VioksDiffTors uuepr

(BrianFum, 2022.07.08 09:15)

darknet market <a href="https://mydarknetmarket.online/ ">dark web links </a>

DubDrerbustymn zdtly

(HaroldAmulp, 2022.07.08 09:15)

darknet markets <a href="https://cryptodarkmarket.online/ ">dark web links </a>

teatiarulceply ebudp

(RobertJeara, 2022.07.08 09:11)

versus market darknet <a href="https://alphabaydarkmarket.com/ ">darknet market noobs </a> https://alphabaydarknet.com/ - darknet market prices

VioksDiffTors jirbz

(MichaelKic, 2022.07.08 09:09)

asap market url <a href="https://alpha-bay.shop/ ">darknet stock market </a> https://alpha-bay.shop/ - alphabay darknet market

teatiarulceply wvgpe

(HectorRinly, 2022.07.08 09:06)

darknet market bible <a href="https://alphabayonion.com/ ">tor2door market </a> https://alphabayonion.net/ - darknet websites

teatiarulceply rreaw

(Jasoncasty, 2022.07.08 09:03)

dark web market list <a href="https://darknet-market.store/ ">darknet site </a>

VioksDiffTors nlngj

(Jamesheine, 2022.07.08 09:02)

darknet markets <a href="https://tormarkets2021.com/ ">darknet marketplace </a>

VioksDiffTors igkec

(SmittCof, 2022.07.08 08:59)

darkmarket <a href="https://tor-markets2022.com/ ">deep web drug links </a>

teatiarulceply orqdg

(Brandonroado, 2022.07.08 08:49)

dark markets 2022 <a href="https://asapmarket-darkweb.link/ ">dark web sites </a>

VioksDiffTors mmwsf

(CharlesQuent, 2022.07.08 08:48)

dark web markets <a href="https://asapmarket-online.link/ ">tor market </a>

teatiarulceply cwgcb

(Patrickter, 2022.07.08 08:48)

darkmarket url <a href="https://world-market-darkweb.link/ ">darknet websites </a>

teatiarulceply vxpjm

(WilliamDuH, 2022.07.08 08:33)

dark web links <a href="https://webmarketlinks.com/ ">deep web drug links </a>

DubDrerbustymn qkclc

(DanielPlult, 2022.07.08 08:30)

dark web market list <a href="https://torrmarket.com/ ">darkmarkets </a>

teatiarulceply wlxaw

(CraigDiege, 2022.07.08 08:21)

darkmarket link <a href="https://canna-home.link/ ">tor dark web </a>

DubDrerbustymn vlbwz

(Timmyded, 2022.07.08 08:17)

dark market url <a href="https://darkwebmarketlist.link/ ">tor markets </a>


« előző

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200

Következő »