Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Translation opportunity

2010.07.27

Though the book called "Ircounwo" isn't uploaded completely yet, I began now to look for people who have some free-time and who are feeling the urge to translate Hungarian text into English.
   As you can see, I can speak also english:D, but this would be maybe a too big job for me only!XD
   If you're a girl or boy, and you feel yourself capable of translating a part/the whole of this book, just write on my e-mail adress: modebence@gmail.com
   It won't be your profit, if you'll translate it, so I could perhaps pay for that, but I'm also not a millionaire XD, so do this only, if you'd like to be proud of yourself (and tell this to everyone;) because your name will be definitely under the title, when the book will be published in English! :D
   Well, that's it! Think this over, and when you wants to, don't hesitate to write me!;D

   Have a good day!


  : Bence Molnár

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

teatiarulceply sxvdu

(Jamesdus, 2022.07.03 00:03)

dark web links <a href="https://darkmarketstore.link/ ">dark market </a>

DubDrerbustymn vowyd

(HaroldAmulp, 2022.07.03 00:02)

darkmarkets <a href="https://darknetonline.link/ ">darkmarket url </a>

teatiarulceply dumkg

(Anthonysinog, 2022.07.02 23:58)

darkmarket url <a href="https://darkodemarketdarknet.link/ ">dark markets 2022 </a>

teatiarulceply gehcd

(Edwardtix, 2022.07.02 23:56)

darknet websites <a href="https://darkweburl.online/ ">darknet markets </a>

teatiarulceply joono

(MatthewSeell, 2022.07.02 23:55)

darknet drug links <a href="https://darknet-online.link/ ">darkmarket 2022 </a>

teatiarulceply djfjb

(Richardemeda, 2022.07.02 23:53)

darknet drug market <a href="https://tormarketlinks.com/ ">dark web market list </a>

teatiarulceply qaodg

(Victorgunny, 2022.07.02 23:53)

dark markets <a href="https://monopolymarketdarkweb.link/ ">darknet marketplace </a>

teatiarulceply mxidk

(SamuelGisse, 2022.07.02 23:51)

darknet market links <a href="https://drugmarketsdarkweb.com/ ">dark market link </a>

teatiarulceply voelt

(Phillipsauts, 2022.07.02 23:44)

dark web market <a href="https://mydarkmarket.com/ ">darknet drug store </a>

VioksDiffTors aynjj

(JamesWaymn, 2022.07.02 23:33)

dark market url <a href="https://tordarkweb.com/ ">darknet drug links </a>

teatiarulceply cgmmb

(Bradleyabalm, 2022.07.02 23:32)

dark websites <a href="https://darkwebmarkets.online/ ">darknet market lists </a>

VioksDiffTors evjiz

(Jackiepal, 2022.07.02 23:32)

darknet websites <a href="https://darkmarketwww.online/ ">dark web market list </a>

VioksDiffTors xmwgx

(SirAbari, 2022.07.02 23:32)

deep web drug links <a href="https://tormarketur.com/ ">dark web market </a>

teatiarulceply eqyqv

(JamesHonry, 2022.07.02 23:29)

deep web markets <a href="https://darknet-market.store/ ">darknet market list </a>

teatiarulceply xtpvy

(JuliusExpiz, 2022.07.02 23:24)

dark web market <a href="https://monopoly-marketpolace.link/ ">dark web market links </a>

teatiarulceply amhem

(WilliamDuH, 2022.07.02 23:21)

darknet sites <a href="https://tormarketweb.com/ ">darknet drug market </a>

teatiarulceply qxzfy

(HectorRinly, 2022.07.02 23:17)

tor markets links <a href="https://darknetmarketplace.online/ ">darknet market list </a>

VioksDiffTors nbmtu

(JamesTug, 2022.07.02 23:03)

tor market <a href="https://versusmarketdarkweb.link/ ">drug markets onion </a>

teatiarulceply crovv

(HellyFrina, 2022.07.02 22:59)

darknet site <a href="https://drugsmarketsonion.com/ ">darkmarkets </a>

VioksDiffTors cdzgx

(Williamrep, 2022.07.02 22:58)

darknet drug store <a href="https://tormarkets2021.com/ ">dark web markets </a>


« előző

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200

Következő »